langues
Oh les bastards!
J'ai reçu le DVD de Night on Earth, by Jim Jarmusch, acheté sur le ouaibe (c'est le film où j'étais tombé amoureux de Winona Ryder).
Le descriptif annonce "English, french, italian, finnish language - Includes english subtitles"
La formulation est un peu inhabituelle mais bon...
Je mets le dividi dans le lecteur qui m'informe qu'on ne peut accéder ni à l'audio, ni aux sous-titres.
Tiens tiens...
Je commence à regarder le film : il y a cinq parties : une tournée à Los Angeles, une à New-York, une à Paris, une à Rome, et la dernière à Helsinki. Je commence à comprendre...
Chaque segment tourné dans sa langue d'origine. Ce qui nous donne:
1) en anglais (sans sous-titres)
2) en anglais (sans sous-titres)
3) en français (with english subtitles)
4) en italien (with english subtitles)
5) en finnois (with english subtitles)
...et qui justifie parfaitement la notice citée plus haut.